Respira a Polònia i els EUA, Ioga als EUA, Funàmbulus a Alemanya i La teologia feminista en la història a Corea. Fragmenta ha cedit darrerament els drets d’aquests quatre llibres a editorials estrangeres, que els publicaran en les seves respectives llengües oficials. A més, L’islam avui, de Dolors Bramon, arriba a la segona edició.
Els tres primers llibres pertanyen a la col·lecció Petit Fragmenta, que publica simultàniament en català, castellà i portuguès des dels seus inicis, a finals de 2015. El primer d’ells, Respira, d’Inês Castel-Branco, del que ja s’han venut uns 7.000 exemplars, serà publicat a Polònia per Nasza Ksiegarnia i als EUA per American Psychological Association, en polonès i en anglès, respectivament. Anteriorment, els drets ja van ser cedits en italià, de manera que hi haurà versions en sis llengües diferents.
El llibre Ioga, de Míriam Raventós i María Girón, sortirà en anglès als EUA per Gibbs Smith. Funàmbulus, d’Àlex Tovar i Àfrica Fanlo, que va obtenir el segon premi als “Llibres Més Ben Editats” en la categoria infantil concedit pel Ministeri de Cultura el 2016, serà publicat a Alemanya per ABAC, després que ja s’hagi fet en xinès.
La teologia feminista en la història, de Teresa Forcades, publicat inicialment a Fragmenta en català i en castellà i per altres editorials en portuguès i en italià, sortirà a Corea de la mà de Benedict Press, sumant el cinquè idioma en el qual es tradueix aquesta obra.
Finalment, L’islam avui, un llibre de Dolors Bramon en què reflexiona sobre els aspectes més controverits d’aquesta religió en l’actualitat, ha arribat aquest estiu a la 2ª edició.
D’altra banda, la New Spanish Books (NSB), la guia online de títols d’editors i agents literaris espanyols amb drets de traducció al Regne Unit, va publicar el juliol els catotze títols seleccionats a la llista Traslation Rights – ICEX Londres, l’Oficina Econòmica i Comercial d’Espanya a la capital britànica, entre els quals hi ha Respira i Ioga.