Begoña Capllonch (Barcelona, 1970). És doctora en humanitats (UPF), llicenciada en filologia hispànica (UB/Facultat de Filologia) i màster en música com a art interdisciplinària (UB/Facultat de Geografia i Història). Professora de piano i de clavicèmbal (CMMB), va exercir com a concertista durant una part de la seva vida (va estrenar a Espanya el concert per a clave i orquestra de Bohuslav Martinû, per exemple, i va enregistrar, en qualitat de primera solista, el concert per a quatre claves i cordes de J. S. Bach BWV 1065; també va integrar diversos ensembles d’instruments d’època i grups de dansa antiga). Actualment és professora al grau en humanitats de la UPF i al màster en música de la UB. El seu camp principal d’investigació és el llenguatge poètic (la formalització de les abstraccions, la conceptualització de la imaginació o els vincles entre la música i la paraula); ha traduït poesia francesa del s. XVI (Louise Labé i Pierre de Ronsard) i forma part, entre d’altres, del projecte “Góngora et les querelles littéraires de la Renaissance” (OBVIL) de la Sorbonne Université.

A Fragmenta ha traduït el llibre El perdó, de Vladimir Jankélévitch, a la Biblioteca de Pensament Cotemporani.