Iniciación a los Veda, de Raimon Panikkar, es una obra que tiene sus orígenes en una monumental antología de las escrituras védicas realizada por el filósofo y teólogo durante la década de 1970. La presente edición, completamente revisada, llega 8 años después de la primera, publicada también por Fragmenta en 2011.
Tal como escribió Raimon Panikkar en el primer capítulo de Iniciación a los Veda, la palabra veda, que en sánscrito significa “conocimiento supremo, revelación”, «designa uno de los corpus de literatura religiosa más antiguos de la humanidad, que apareció en el norte de la India entre el 2000 y el 1000 a. C. como resultado de un extraordinario encuentro intercultural entre los arios, que hablaban una lengua indoeuropea, y la población indígena, que hablaba una lengua anterior a las dravídicas».
El filósofo y teólogo dedicó un total de diez años de su vida a la traducción y comentario de los Veda, con la esperanza, como remarca Milena Carrara, experta en el pensamiento panikkariano, que estas enseñanzas milenarias «encuentren un terreno fértil en nosotros; que estemos listos para acogerlas y disponerlas en el bouquet (mañjarī) —cada vez más rico y diverso— que constituye la experiencia humana.».
La fotografía de la cubierta es una de les singularidades más destacables que incorpora la presente edición, ya que nos acerca a la dimensión fotográfica del autor. Raimon Panikkar captó la imagen del Ganges, a su paso per Varanasi (Benarés), en abril de 1958, al final de su primer viaje a la Índia, donde el pensador llenag en 1954.
Iniciación a los Veda (el libro fue publicado en 2008 en catalán también por Fragmenta, versión que acaba de ver también una segunda edición) es una selección de textos elegidos por Milena Carrara y traducidos por Laia Villegas.