Anna Punsoda
La lujuria
Traducción del catalán de Marta Rebón
La lujuria no es el pecado peor visto, porque en nuestro fuero interno todos podemos comprenderlo y disculparlo, pero sí es el pecado más temido y contra el cual se ha escrito más literatura. Ante todo, porque pone en peligro la familia, sobre la que se sostienen las comunidades políticas. Y porque, más allá de este aspecto público, la lujuria contiene en sí misma un componente demoníaco.
Anna Punsoda reflexiona sobre la condición ambigua del deseo: es lo que mejor cuestiona al sujeto de la Modernidad, un sujeto libre, autosuficiente, capaz de mantener a raya cualquier pasión alienadora. Y, sin embargo, también es la rendija milagrosa por la que renace lo que dábamos por muerto. «Pensar las tensiones sexuales para proteger al débil es un deber para con la persona y la historia. Hacerlo sin matar el deseo es un deber para con la vida, el arte y la gracia del mundo», afirma la autora.
La serie «Pecados capitales» pretende ofrecer una visión fresca y rigurosa de cada «pecado» de la mano de nuevas voces del ensayo.
Con el apoyo del Institut Ramon Llull
Anna Punsoda (Barcelona 1985) es licenciada en periodismo por la Universidad Ramon Llull y en filosofía por la Universidad de Barcelona, donde también cursó el máster «Pensamiento y Estudios Clásicos». La mueven la escritura y la comprensión de las relaciones personales desde la literatura y la historia cultural y espiritual europeas.
Hace quince años que se dedica al periodismo cultural en varios medios escritos y audiovisuales, como El País, Ara, Nació Digital, Catalunya Ràdio, RAC1 o El Nacional, donde el año 2017 impulsó el suplemento cultural La Llança. Entre los autores que ha traducido del alemán destacan Rilke, Kafka y Panikkar. Con su primera novela, Els llits dels altres (Amsterdam, 2018), ganó el premio Roc Boronat. Ha escrito también La terra dura (Pòrtic, 2024). Actualmente es directora de la revista Dialogal.
En Fragmenta ha publicado La lujuria (2020), dentro de la serie «Pecados capitales»