El libro Dīwān, que recoge la poesía mística del sufí Ḥusayn ibn Manṣūr al-Ḥal·lāğ, una edición bilingüe árabe-castellano, fue presentado por su traductor (y calígrafo en árabe) Halil Bárcena, doctor en filología árabe, y Antonio de Diego, director de Fundación Las Fuentes y profesor de la Universidad Pablo de Olavide, en uno dels actos del ciclo Noches de Ramadán, de Córdoba. Fue el sábado dia 23 de abril a las 18h en el canal de Youtube de VerIslam.
Ḥusayn ibn Manṣūr al-Ḥal·lāğ (858-922) puede ser definido como un predicador popular, un viajero y peregrino infatigable, un misionero errante por tierras del Oriente, un sabio inspirado y un poeta de la unión mística y el amor divino. Es célebre por su poesía extática y sapiencial, reunida en la recopilación Dīwān (que, en lengua árabe, significa ‘legajo de hojas escritas’, es decir, libro). En 2010 se publicó la versión árabe-catalana del mismo texto, también en Fragmenta.
Lo podréis ver clicando aquí.