Iniciació als Veda, de Raimon Panikkar, és una obra que té els seus orígens en una monumental antologia de les escriptures vèdiques realitzada pel filòsof i teòleg català durant la dècada de 1970. La present edició, completament revisada, arriba exactament 10 anys després de la primera, publicada també per Fragmenta l’any 2008.
Tal com escrivia Raimon Panikkar en el primer capítol d’Iniciació als Veda, la paraula veda, que en sànscrit significa “coneixement suprem, revelació”, «designa un dels corpus de literatura religiosa més antics de la humanitat, aparegut al nord de l’Índia entre el 2000 i el 1000 aC com a resultat d’una extraordinària trobada intercultural entre els aris, que parlaven una llengua indoeuropea, i la població indígena, que parlava una anterior a les dravídiques».
El filòsof i teòleg català va dedicar un total de deu anys de la seva vida a la traducció i comentari dels Veda, amb l’esperança, tal com remarca Milena Carrara, experta en el pensament panikkarià, que aquests ensenyaments mil·lenaris «trobin un terreny fèrtil entre nosaltres, que ens preparem per acollir-los i posar-los en el bouquet (mañjarī) —cada vegada més ric i divers— que constitueix l’experiència humana».
La fotografia de la coberta és una de les singularitats més destacables que incorpora la present edició, ja que ens acosta a la dimensió fotogràfica de l’autor. Raimon Panikkar va captar la imatge del Ganges, al seu pas per Varanasi (Benarés), l’abril de 1958, al final del seu primer viatge a l’Índia, on el pensador arriba l’any 1954.
Iniciació als Veda (el llibre va ser publicat l’any 2011 en castellà també per Fragmenta, del qual també n’acaba de sortir segona edició) és una selecció de L’experiència vèdica (Fragmenta, 2014), els textos de la qual han estat escollits per Milena Carrara i traduïts per Laia Villegas.